www.allpravo.ru
   Электронная библиотека
О библиотеке юриста FAQ по работе с библиотекой
Авторское соглашение Пополнить библиотеку

Web allpravo.ru
Новости
Электронная библиотека
Дипломные
Юридические словари
Тесты On-line
Рекомендации
Судебная практика
Расширенный поиск
ЮрЮмор
Каталог
 

ПОДПИСАТЬСЯ НА НОВОСТИ


Email:

Анонсы

Новая публикация:

Казанцев В.В. Криминалистическое исследование средств компьютерных технологий и программных продуктов




Версия для печати
Авторское право
Авторский договор: порядок заключения и исполнения. Практическое пособие. Великомыслов Ю.Я. – Allpravo.Ru – 2005.
<< Назад    Содержание    Вперед >>
6. Споры, связанные с авторскими договорами между российскими и зарубежными субъектами

Вернемся к рассмотрению проблематики заключения, исполнения и расторжения авторского договора. На практике, нередко возникают споры связанные с авторскими договорами между российскими и зарубежными субъектами. Приведем пример из практики:

«ЗАО «Аскери-Асса» обратилось в Арбитражный суд г. Москвы с иском к ЗАО «ПрайсВотерхаусКуперс Аудит» о прекращении нарушения авторских прав истца, выразившегося в размещении русского перевода книги «Международные стандарты финансовой отчетности» на сайте ответчика tacis-bankreform.ru и взыскании с ответчика компенсации в сумме 50000 минимальных размеров оплаты труда в соответствии с подпунктом 5 п. 1 ст. 49 Закона Российской Федерации «Об авторском праве и смежных правах».

Решением от 31.07.2001 исковые требования удовлетворены в полном объеме, при этом суд пришел к выводу о недопустимости нарушения исключительных прав истца на русский перевод.

Постановлением того же суда от 15.10.2001 решение отменено и в иске отказано, исходя из того, что истец обладает неисключительными правами, которые не подлежат правовой защите.

В кассационной жалобе истец, указывая на нарушения Закона, просит постановление отменить, оставив решение в силе.

Ответчик напротив считает постановление правильным и просит оставить его без изменений.

Проверив законность обжалованного судебного акта в порядке ст.ст. 171, 174 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, заслушав представителей лиц, участвующих в деле, обсудив доводы жалобы, судебная коллегия полагает необходимой отмену как решения, так и постановления как недостаточно обоснованных и принятых с нарушением норм материального права, (п. 3 ст. 175, 176 АПК Российской Федерации).

Разрешая спор по существу, обе инстанции, делая противоположные выводы, неполно выяснили обстоятельства, имеющие значение для дела (ст.ст. 124, 127, 155, 159 АПК Российской Федерации) и не применили закон, подлежавший применению.

Так судами дано толкование условий лицензионных соглашений от 14.11.97 и от 22.12.2000 без применения материального права, которому они подчинены, то есть права Великобритании.

Судами не определен объем передаваемых прав по лицензионным соглашениям истцу и ответчику, не дана правовая оценка соответствия лицензионных соглашений действующему праву Великобритании, а также содержащимся в них оговорках о принадлежности авторского права на русский перевод Международных стандартов финансовой отчетности 1999 года КМСФО.

При новом рассмотрении дела суду следует учесть изложенное и, исследовав относимые, допустимые и достоверные доказательства, вынести законное и обоснованное решение»[1].

Необходимо учитывать особенности национального права зарубежных стран. На основе правильного применения норм материального международного и национального права определить объем передаваемых прав по лицензионным соглашениям, оценить соответствие документов действующему международному праву. Так, авторское законодательство ряд стран англосаксонского права (Великобритания, США и др.) допускают передачу по авторскому договору абсолютных прав.

В связи со сказанным может возникнуть интересный вопрос. Допустим российская компания (или физическое лицо) приобрела по авторскому договору всю совокупность авторских прав, включая право на имя и.т.д. Допустима ли в дальнейшем передача всего комплекс прав (включая личные неимущественные права) на территории Российской Федерации? Или же необходимо руководствоваться требованиями Закона «Об авторском праве…» исключающими возможность передачи личных неимущественных прав?

Представляется, что данный вопрос должен быть решен следующим образом: субъектом авторского права в силу положений национального законодательства зарубежной страны станет хозяйствующий субъект (физическое лицо), последний в соответствии с императивными нормами действующего Закона «Об авторском праве…» не может передать личные неимущественные права.

На практике могут возникнуть споры вокруг объема прав передаваемых по авторскому договору, договору купли-продажи исключительных (или неисключительных прав). Допустим, автор передал исключительные права на произведение второму лицу. Соответственно не допустима передача этих же прав автором третьему лицу, тогда как второе лицо в рамках своих полномочий по договору вправе передать прав в части или полностью третьему лицу. Сказанное еще раз подтверждает необходимость детальнейшего договорного регулирования складывающихся правоотношений в определенной законом форме.



[1] Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 24 декабря 2001 г. №КГ-А40/7448-01

<< Назад    Содержание    Вперед >>




Карта сайта Вакансии Контакты Наши баннеры Сотрудничество

      "ВСЕ О ПРАВЕ" - :: Информационно-образовательный юридический портал ::allpravo © 2003-14
Rambler's
Top100 Rambler's Top100